喜欢旅游的朋友兴许都到过福隆港(Fraser's Hill),但相信没有多少人知道福隆港原来唤作“白须港”,也对福隆港中...
考究马来半岛中文地名,不论是谁都会头昏脑胀,比方一个简单的马来文Sungai(英国人拼写成Sungei),马来文意思为河...
马来半岛有两个带“山”字的神秘之境,而中文地名偏偏又与马来地名毫无关联,一在霹雳江沙与太平之间的鸟山(Padang Re...
英国人1786年在槟榔屿登陆并升起米字旗,即宣布把槟榔屿更名为“威尔士王子岛”(Prince of Wales Isla...
兴流之楼,云上之冰,论马来半岛中文地名,恐怕数柔佛兴楼(Endau)、彭亨云冰(Rompin),堪称浑然天成,超凡脱俗。...
查阅旧地名时,对槟城威省Nibong Tebal(现称高渊)与霹雳Krian(现作Kerian)皆曾称作“高烟”感到疑惑...
有一个字谜的谜面是“水伴古月度春秋”,即水伴著古老的月亮,度过一个又一个春秋。霹雳金宝便有个小埠双溪古月(Sungai ...
万挠(Rawang)中文地名的由来,或是探究马来半岛地名的不解之谜,因为Rawang再怎么音译、意译或转音、变音,都不可...
即便不是老槟城,大概也知晓乔治市(Georgetown)有打金街、打铁街、打铜街或打石街,可是“打炮街”恐怕就未曾听闻了...