解读文章,解读讲辞,不是凭靠一己独辟蹊径的意思,而是要从语境和背景出发,据此抽丝剖析,才能读出背后的意涵。中国驻马大使黄惠康博士到访茨厂街的那一些说话,自然也不例外。
《马来西亚前锋报》的阿旺士拉末专栏大概读不懂,乃至指控大使先生发出背离中国国策相关示威的言论(turut mengeluarkan kenyataan berkaitan isu demonstrasi, ternyata bercanggah dengan dasar negaranya)。
这个阿旺士拉末显然是误会了,乃至不知轻重地下逐客令:黄博士要嘛道歉,要嘛调回本国,代之以懂得邦交之道之士。(Dr.Huang perlu memohon maaf atau pulang sahaja ke negaranya dan digantikan dengan diplomat lain yang lebih tahu adab)
不仅这样,阿旺士拉末甚至向中国大使公开高调地喊话,要黄博士专注大使本位,不要越俎代庖云云(Jagalah tepi kain sendiri dan janganlah lebih sudu daripada kuah)。
但是,细读黄惠康博士的文章,自可体会中国大使的说话,乃是因为听闻警方截获消息指称,美食街的阿罗街可能成为恐怖袭击目标,他因此“真诚的希望马来西亚维持社会稳定、族裔和谐,成为令人向往的旅游胜地”。
他之所以指出“中国政府反对一切形式的恐怖主义,反对任何形式的针对特定种族或族裔的种族主义和极端主义,反对破坏社会公共秩序和社会稳定的严重暴力事件”,脉络也在这里。
立场是明确的,信息也是明白的。黄惠康博士旨在弘扬邦交,传达友谊,“希望全体马来西亚人民,无论何种种族、何种宗教信仰,都能继续保持开放包容、和谐共处的优良传统,营造全体国民大团结的良好氛围,共同建设自己的家园”。
有问题吗?可惜,不明就里,不查究竟,这个“阿旺士拉末”火力全开,扭曲了黄博士的一番好意,曲解了中国大使的善行。由此可见,编辑的中文理解能力也就甭提了,《马来西亚前锋报》作文的懵查查,真是读之脸红。