十余年前初临冰天雪地的芬兰,记得12月6日独立日的那一日,百业休假,普天同庆。就连接待诸国游客的酒店自助早餐,也遵照北欧小国的百年传统,循例关门休息了。
2009年,小镇那家旅馆的电视,居然开始播放王家卫的《重庆森林》。久违了的林青霞和金城武优雅大大方方地在芬兰说起中国话,不必闪闪躲躲,也不必遮遮掩掩。
我们呢,单就所谓制度化拨款所谓承认独中文凭,直到此时此刻,仍是纸上谈兵。相比之下,前两年听同事说:芬兰多个的地方政府已为移民子女引入中国教师和中国教材堂堂正正传授正课的中文课程。
去岁入住赫尔辛基闹市的Radisson Blu Royal,电视频道之一,居然还是中国的CCTV4台。酒店的会议厅之一,名之一“Beijing”。气度和气魄,由此可见,自不待言。
这一趟,下机乘搭德士赴往酒店途中,发现一间间的中餐确实多了。外观油上中国红,端端正正,字体的尺寸可观,远远望去,一目了然。中文的名字典雅:叶满城。
4点下班,工余散布附近的Kamppi广场,底楼除了那一间听闻实为马来西亚人经营的Singapore炒粿条,一楼还有一间“皇朝”餐厅。人潮来来往往,“国”字脸的亚洲人多著是。
1月25日回国,赫尔辛基机场的广播,一再说起了一口的华语:“飞往重庆的乘客请注意……”内容虽然蹩脚,咬字尽管别扭,回想争取在吉隆坡国际机场应用中文的一言难尽,我该怎么评点?
语文,不是国库的包袱,也不是政治的角力,而是文化,而是资源,而是国力。文化传承了,资源增加了,国力也一日千里了。但是,这个国家的在位领导,何曾这么想?
十余年后检视芬兰的惊天动地,严冬零下的温度不变,经济的天气都逐渐换上新春颜色。建立一扇方便世界华人的大门,芬兰也筑起衔接两国商贸的一道桥梁;算盘一敲,得失毕现。可惜,中文的冰雪在这一个国度还没有融化。