中医药源远流长,有华人的地方就有中医,然而随著传统医药走向专业化,中医药不再仅限于华人。
阿米那(Amiera Mat Aziz)和妲莉亚(Dahlya Qasryna )同为兆喜中医助孕中心(Xi Fertility TCM Centre)的执业中医,主治妇科专科。对于选择往中医药发展,她们的动力皆不同,阿米那分享,中医药崇尚自然,包括运用望闻问切的诊方法,收集病人病症、体症,然后再透过传统草药、针灸、拔罐让机体在自然状态下进行身体的自我调理、修复。“我家乡在马六甲,自小就住在老街上,生病时,我家人都会习惯性直接到中药店买中药吃。”她回忆说道,走进传统中药店总会看到摆放著林林总总药材的百子柜,还有一个打扮随意的年老中医师…“虽然我是巫裔,但因为从小在老街长大的关系,对华人传统文化不感陌生。”她甚至希望把中医药推扩到马来社区里,让大家认同中医存在的价值,同时消除中医仅限医治华人的传统局限。
至于妲莉亚则被拥有千年历史的中华文化吸引,她解释,中医发源于中国,是中华民族传统文化的重要组成部分。“每次翻阅相关资讯时都方法坐上时光机一样回到过去。”她认为,透过学习古人经验能避免类似情境所引发的“结果”,同时从中学习。“据我观察,华人对于保留中华文化这一块做得不错,这也引发我对自身文化的好奇,进而会花时间去探索。”关于中药的起源和发展,根据资料显示,在远古时代,华人祖先在寻求食物和与自然界斗争过程中,偶然发现了某些植物有效减轻或消除疾病的作用,经过反复尝试,人们逐渐认识到有些植物对人体有益、有些植物对人体有害,更有些可以治病。从此当他们有损伤或患病时,就尝试寻找药物治病。
不谙中文的中医
友族修读中医系已经少见,但不谙中文却对中医感兴趣的更是少之又少。访问还没开始时,记者便问说:“你们俩位会中文吗?”俩人摇摇头说:“不会,只会基本的草药名字的名称。”俩人毕业于国际医药大学(IMU)中医系,妲莉亚说,“我们的课程是以英文为主要媒介语。”不过虽然如此,她坦言,中医有很多额外资料参考都是以中文为主,即便幸运找到翻译版本,价格是原装的三倍以上。阿米那这时打趣说道,“每次发现一些很好用翻译工具,我们都会互相分享,而且现在有ChatGPT的帮忙,情况就更好了。”不过她说,自己会“认”某些中文字体。 “我不是那种靠记书的人,所以对我来说,当初要‘认’这些中文字体还真的满挑战的。 ”她坦言,期间不仅有超过一次想要放弃的念头,但最后还是咬紧牙关撑了下去。即便成功拿下中医执照,挑战也是一个接一个来。“实习时,因为没有收费的关系,病患一般都不会挑选医师。”但来到正式执业时,她说:“有很多华人病患无法接受巫裔中医师。”阿米那坦言,自己曾被病人质疑看得懂医书吗?“更有病人在一看到我是巫裔后,直接立马站起来说要换医师!”说不伤人吗?她笑笑说:说不伤心也是骗人的。她目前的病患以巫裔为主,接下来是华裔,然后再到其他种族。
中医除了推拿和针灸治疗,许多药物均是草药为主,但有些时候中医治疗还是得有动物组织或酒精来作为药引,对于面对药引是否清真或违反教条问题,阿米那坦言,自己不是宗教局,所以无法决定哪一个药物不清真,但作为同为穆斯林同胞,她可以给予友族同胞更详细的解释,至于病患是否要摄取则取决他们自己的决定。“其实在伊斯兰教义里,如果是为了救人是可以额外处理的,但还是要取决于病人本身的接受程度。”她解释,病人们真的介意可以先用针灸治疗,假如功效不达标,才使用草药也是可以。对于巫裔对于中医的接受度,她则表示,“经过新冠肺炎后,很有同胞其实都已经能够接受。”因为在疫情初期,西医未有药物可以医治,当时唯一“药物”只有中药。
帮助到病人是最大的成就
作为一位妇产科医师,同时在医助孕中心服务,阿米那说:“最大的成就莫过于是成功育出一个新生命。”妲莉亚补充说道,有数据指出,透过中西合并有效让怀孕机率提高。“对我们来说,中医和西医都是医疗方案,只要救到生命就是好方案。”对于中医药目前在我国扮演的地位,阿米那说,卫生部在宪报颁布2021年传统与辅助医药条规,意味著中医和西医一样也需要注册,让中医地位合法化。