(太平5日讯)马来西亚国际驾照被指未遵循1949年联合国道路交通公约第10条款(Annex 10)b项,同时,在缔约国家名单中,仍采用一些国家的旧名,甚至还写错国名,闹出国际笑话,令人无言!
拥有马大法律系毕业背景的欧阳盈而在面子书贴文,指昨日申请大马国际驾照,并认为我国应该更新一些缔约国家的名单,同时,她不解为什么国际驾照,没有采用联合国官方语言之一的西班牙文。
她接受访问时指出,大马是1949年联合国道路交通公约签署国之一,根据公约第10条款(Annex 10)b项,清楚说明驾照使用语文为联合国的正式语言,并在c项中说明签发国可酌情选择最多6种其他语言。
她说,大马的国际驾照使用了9种语文,包括5种联合国官方语言,即英文、俄罗斯文、繁体中文、阿拉伯文及法文,以及另4种非联合国官方课言,分别是大马国语马来文、意大利文、德文及瑞典文。
“不理解为什么没有西班牙文,毕竟西班牙文是联合国官方语言和世界第二大语言,建议政府依循公约的第10条款,把联合国6种官方语言都纳入国际驾照。”
此外,欧阳盈而表示,政府也应修正、更新国际驾照缔约国家的名单,一些国家的名称仍沿用旧称,甚至也有写错国名的例子。
“我希望政府审视这些国家名称的使用,包括Trinidad & Tobocco、Czechoslovakia、Dahomey、Kampuchea、Swaziland、Western Samoa、Yugoslavia及Zaire等等。”
她告知,Trinidad & Tobocco显然是写错国名,真的令人无言,宜立即改为Trinidad & Tobago(千里达及托巴哥共和国),以示尊重。
“将Tobago写成Tobocco,无异闹国际笑话,必须即时纠正,千里达及托巴哥共和国是一个位于中美洲加勒比海南部、紧邻委内瑞拉外海的岛国。”
她补充,Yugoslavia(南斯拉夫)这个国家已经不存在,但名字却还出现在国际驾照缔约国名单中。
鉴于此,她冀望交通部长陆兆福与交通部关注,纠正与更新大马国际驾照的国家名称,表示未必要改为官方完整名称,但最好将现有一些国家名称改为Eswatini、Cambodia或Samoa等,以符时局。
更新缔约国家名单 避免影响国家形象
欧阳盈而表示,政府已将驾照与路税数码化,有助提高国家形象,然而大马的国际驾照也应及时更新缔约国家名单,以免功亏一篑。
她表示,缔约国家名单中的Czechoslovakia为捷克斯洛伐克,简称捷斯,是一个存在于1918年至1992年的中东欧国家,但在1992年,捷斯以和平不流血的方式分裂成为2个国家,分别成立为捷克共和国和斯洛伐克共和国。
“Dahomey(达荷美共和国)是非洲西部国家,惟在1975年更名为贝南人民共和国(People's Republic of Benin)。”
她说,柬埔寨多次更改国名,Kampuchea是旧名,1993年,柬埔寨恢复君主立宪制,国名采用“柬埔寨王国”(Kingdom of Cambodia),所以,驾照宜将Kampuchea更新为Cambodia。
她补充,Swaziland(译斯威士兰或史瓦帝尼)方面,在2018年4月19日,其国王恩史瓦帝三世宣布将英语国名由“Kingdom of Swaziland”改为“Kingdom of Eswatini”。
“至于,Western Samoa(西萨摩亚独立国),1997年7月4日,该国政府修改宪法,将国名改为‘萨摩亚独立国’,英文名Independent State of Samoa。”
同时,她指Zaire(萨伊)于1997年改为刚果民主共和国Democratic Republic of Congo,是否应更新这些国家的名称?