(新加坡7日讯)男子申诉花113新元(约339令吉)订生日蛋糕及花卉,准备为母亲庆生,岂料蛋糕上的英语贺词拼错,“Mother” 变“Monter”,反馈给商家,对方竟说下次给你10%折扣。
陈先生早前在面子书分享自己订购蛋糕为母亲庆生的经历。他在帖文中表示,不久前从一家花店兼蛋糕店订购了一个生日蛋糕,为母亲庆祝85岁大寿,却出现不愉快的经历。
“他们不会拼英文字母的‘母亲’(‘Mother’)。”
根据陈先生附上的照片显示,巧克力蛋糕上的祝语把母亲拼成“Monter”。
陈先生透露,自己花了113新元订购这个蛋糕及一个盆栽给母亲,也包括送货费。
“我向这家花店反映此事,他们竟然只是给我下一次的订单10%折扣!这多可笑!我还会不会光顾这家店呢?”
帖文上网11小时后,有233则留言,378人点赞。网民热议这家店为何会这么大意,有人指出,店家拼错的“Monter”,所幸没拼成“Monster”,不然“Mother”母亲就变“怪兽”了。也有人认为不能为店家找借口,毕竟是给母亲庆生。
有网民认为,或许应该得饶人处且饶人,蛋糕师傅也可能在想念母亲。
另有网民指出,曾订购另一家连锁蛋糕店的蛋糕,为5月份生日的人庆生。岂料,蛋糕送到时, 竟写著“Happy Birthday May Babiers”令她哭笑不得。
“蛋糕是我订的,我还被嘲笑。”
她透露,本身打去给店家反馈后,最后只获得一句“对不起”。
另一方面,《新明日报》记者今早走访陈先生订购蛋糕的店家-Ferns N Petals位于小印度一带的店面,负责人拉胡称,自己只是中间人,蛋糕是第三方蛋糕店烘焙。
他表示,自己过后会联络这名客人,商讨补偿方案。
网民指出,同一店家货不对办,没尝试送货却称没人接收,还要求额外送货费。
许多网民在这个店家的面子书网页留言,有人指出自己订购了一个13公分的盆栽,送到的却是8.5公分。
另一名网民指出,朋友为她的新生儿订购了一个气球,店家声称无法送进公寓,气球漏风要求额外付费。
“但其他的递送公司都没遇到这个问题,店家屡次说无法送到,最后朋友花了100元,我们却始终没收到气球。”
也有网民指出,自己订购礼篮后,送到的是一个粗制滥造的产品,和照片完全不同。