中文应用之轻巧,隽永的小品著实不少。董桥笔记,有一则说中国领导官访美国,问候肯林顿总统,现场官员吐槽:This fuck President。中方侍从灵机一动,译曰:他说,总统干得好。
佳作之外,市场也有很多博君一粲的经典笑话,调侃了学习中文之难。祝酒的欢乐时光,老外站起来,高举酒杯,说道:“此时此刻,让我们一起欢庆,同归于尽。”由此可见,语文之半通,远比不通犹糟。
何况,历经多次的修订,新版的学校文选,不比当年。课本的书写,课程的设计,都一再去中国,设法切断根本。世界历史相关中国的章节,若有还无,历朝懵懂,如何通到五千年的大气磅礡?
古文的教学,也是蜻蜓点水。不论国中,还是独中,比重渐少。入门的之乎者也,师生也搞不清楚状况;鲁鱼亥豕的毫厘之差,就甭提了。既然如此,想要在这里练就中国通,毕竟如何,思之自明,迨无异议。
不仅这样,本地大学的中医教学,还要令下英文传授。如此这般的指令,借用周星驰电影的口头禅,自然是开玩笑了。晦涩的《易经》,深邃的五行,理解还需神会,何况转码传达?
结果,大江南北的旅游景点,或许陆陆续续到过;大清为本的连续剧,家家户户倒是看得多。后宫的改编,读者也许都有所耳闻。可是,康雍乾百年盛世的体制,晚清政治的腐败,请问在座各位,谁能详尽地举例说明?
是的,通往中国的康庄大道,唯需精通的中文也。可是,华小栽培的学生,一般只有小六的水平,乃至心思心机也不能分辨。既然这样,想在十年之内栽培100位博士级的中国通,类似飞天车的发明也。恕此直言,我心里只有“不好的感受”。