小学低年级之考试,既为校本评估取代,6月开始发放上半年的报告。家长投诉,除了华文是以中文解释,馀下所有学科的评估报告,皆以马来文说明。唯史上最好的教育部副部长张念群声称,报告其实也另外备有中文和泰米尔文版本云云。
此事说来,充分反映了这些年月华小的困窘,确实一言难尽。华小既定的教学媒介语,虽是中文;但是,老师所接受的专业的培训以及在职之课程,很多时候,其实已一早不是母语。
不但这样,参考黄先炳的〈师范学院升格后华小的师培困境〉,还可发现当前华小师资,主力是在副修华文。举例言之,到了2018年,主修中文的学生,只剩下微不足道的10人。培训的语言如此,行政所用呢?
教育局下达的公函,校长上呈部门的报告,自然一律都是国文。系统的运作、入学的注册、学生的记录、考试的报名、升职的评鉴、假期的申请、表格之填写、来往的书简,布告的通告、组群的文字,甚至教案的准备,也不例外。
细读2019年吉隆坡崇文华小行政历的执行一栏,就可知道了:所注明的没有一字是中文,尽是诸如GB、Semua GPK、Ketua Panitia、Guru Kelas、Semua Guru的记录;而不是校长、副校长、科任、级任、全体老师。
那么,华小的中文应用,最终还剩下什么?张念群有心了解,不妨指示督学视察,收集一下,立马可以知悉明细虚实。可惜,有的督学,恐怕就连大马教育文凭(SPM)中文也不曾报考。
不过,《东方日报》记者援引全国校长职工会主席王仕发校长的报告,倒是自诩雪隆华小电脑程序“可能比较先进”,会参考课程发展中心的指南翻译成绩。但是,译本水平到底如何,恐怕也需专待中国通鉴定,才知道是否有不好的感受了。