“人无害虎心,虎有伤人意!”话剧一开始,饰演屠岸贾的韩国演员劈头第一句就是这段台词。我忍不住发出会心一笑:真的是忠于原著啊!
两周前,我和一名毕业于北京电影学院的韩国朋友一起到明洞艺术剧场去看了一部改编自中国名著的话剧——《赵氏孤儿:复仇之种》。这部由韩国国立剧团排演的话剧以元代杂剧作家纪君祥的《赵氏孤儿大报仇》为底本,先由汉阳大学中文系教授吴秀卿(O Sugyeong)译成韩文,再由导演高宣雄(Go Seon-ung)润色改编,排成一部两个多小时的现代版话剧。
此次话剧演员阵容强大,剧中饰演屠岸贾、程婴、公孙杵臼等角色的都是韩国话剧界的老戏骨。我来看戏这一天,观众席上处处可见穿著印有“某大学戏剧系”字样外套的人,看来是一些在校大学生前来观摩前辈们的精湛演技吧。
这部韩版《赵氏孤儿》最大限度地保留原著的主要情节,同时加入了一些韩式的喜剧元素,博得现场观众阵阵笑声。这是一出话剧,没有唱词,不过间中也让赵朔和公主一展歌喉。话剧充分利用舞台空间,茶几、车轮、饭桌等各种道具均以钢丝悬在空中,要用时再一一降下;舞台中央设有可以向下倾斜的机关,进出“城门”、“宫门”时便利用这种设备。此外还有一个特别之处:贯穿全剧的黑衣人——“墨子”(mukja)。这个黑衣人就像一双“无影之手”,每当有一个人物死去时,黑衣人便在其前方挥一挥黑扇,“死去”的人物就此退场。全剧结束时,黑衣人带著一只“翩翩起舞”的纸蝴蝶出场,微笑道:“人生苦短,蓦然回首方才惊觉这是春梦一场。
愿大家心无仇恨忧患,好好珍惜这一生吧。”在赵氏孤儿大仇得报之后,编剧仍不忘提醒观众:莫要加害于人,也不要被人伤害。全剧主题虽是“复仇”,最后却祝福你当一个远离仇恨之人,实乃当头棒喝!
作者为成均馆大学韩国文化研究所博士后研究员◎xiaoyuening@yahoo.com