(新山31日讯) “Tea Philo 哲学茶席”8月场次的E-讲座,请来国立台湾文学馆馆长苏硕斌及展示教育组研究助理王嘉玲以〈台湾妖怪文学的思路-“魔幻鲲岛”与“妖气都市”的展览脉络〉为题进行线上讲座,吸引不少观众观看直播,了解妖怪文学创作。
上述讲座由驻马来西亚台北经济文化办事处,云手文创基金会策划执行,云手制作执行长陈鱼简主持,透过哲学茶席面子书专页进行线上直播。
苏硕斌首先分析台湾近六年来出现一波研究妖怪文学的趋势。有别于过去乡野传奇的方式,许多作者兼学者透过文献、田野、创作的视角挖掘历史的过程,重新把妖怪用一种特殊的方式谱写出来,作为现今妖怪文学创作的丰富养分。
他透过都市传说去探讨妖怪在现代世界存在的必要性,并赋予妖怪文学一个新的定位。
此外,他举例,包括进入异地住宿之前要敲门、不要随便捡路上的红包等等,虽然不科学,但能给人心安的效果。
他说,撇开科学的角度,妖怪在现今社会里其实扮演了调节人与大地、自然等各种关系的角色,拥有规范社会的功能。
王嘉玲则介绍各种各样的台湾妖怪,包括虎姑婆、娶尿婆、魔神仔等等饶有趣味的特质,分析这些特质如何启发创作者并表现在现代文学里。
她以自身的策展经验,分享〈魔幻鲲岛●妖怪奇谭-台湾鬼怪文学〉特展以及〈妖气都市-鬼怪文学与当代艺术〉特展的具体内容,包括不同艺术形式结合文学的案例,将妖怪风潮串联民俗、文学、科技、动画等,以多元样貌出现,让当代艺术跨域整合,继而打开新视野。
问答环节中,王嘉玲回应观众的提问,她认为鬼怪的故事是以人类对鬼怪的理解而写成的故事,能扩大人类的想象空间,带领他们看到更大的世界。
她说,比起封建迷信,鬼怪的概念更像是人类社会的润滑剂,带给大众一个向善的概念,协助维持社会安稳。
她也提到,台湾文学馆在新冠病毒疫情的影响下采取的应对措施。在不能跨国合作、观众减少的情况下,他们转换方向,开发新的构思,包括建立资料库、工具箱、或是举办较为简单的展览,在科技的支援下将展览内容输出到国外远端展出。
她透露,将文学翻译成各国语文如英文、日文、俄文等,也是他们未来发展的方向,希望能建立一个资料库,透过不同语言的翻译将资料及作品推广到全世界,让文学更为亲民。