(吉隆坡24日讯)随著首相强调提高马来文在国际上的地位后,外交部今日宣布,我国对外的官方信件开始一律使用马来文。
外交部长拿督赛夫丁阿都拉指出,这些使用马来文的官方信件,同时也会翻译成其他语言(视接收信件的国家语言)。
“阿拉伯国家致给我国的信件也是用阿拉伯语或翻译为英语,因此,我国给其他国家的信件会使用马来文,并根据接收信件国家使用的语言,再翻译一份。”
赛夫丁阿都拉今日在记者会上说,外交部全力支持首相的宣布,把马来文作为外交语言,并表示为了支持该政策,会在两个方面给予培训,分别为加强马来语和外语,以及培训书写能力和翻译员。
他表示,首相已在外交访问中,使用马来语。
“首相从现在到年尾,会有两个对外的大型会议, 分别是年尾的东盟峰会和9月举行的联合国大会,首相将在两场大会上使用马来文。”
他说,我国在英语和马来语的翻译上没太大问题。
“外交部现在有一位实习生翻译马来语和泰语,但柬埔寨语和越南语尚未有翻译。我国虽然有专业的外语翻译,但是闭门会议或文件不能使用外来的翻译员。”
他提到,外交部将先挑选已掌握外语能力的官员去培训,但这些需视政府拨款而定。
他指出,外交部会在两方面给予官员一些有必要的培训。第一个是他们掌握马来语的能力,以及掌握其他外语的能力。
他表示,马来语的培训是为了他们的马来语掌握能力更佳,至于我国常用的六种外语,即英语、阿拉伯语、华语、法语、俄语和西班牙语,英语的问题不太大,因为一直在提升,目前外交部将注重加强其他5种语言。
他提到,外交部未来的其中一项计划是,官员被委派前,须接受培训或委派对某语言已有基础掌握能力的官员。