槟城的朋友介绍我喝安布拉果汁,我好奇什么是“安布拉”,一看那果,发现原来是咸沙梨。为什么叫作安布拉呢?据说是译自马来语,我又查了一下,马来语里它叫作“amra”,华语加上一个“布”字(也有写作“不”),可能是为了要捕抓中间的双唇音吧。

旧时咸沙梨我们都是蘸著盐或糖吃,也有人加豉油加糖再加红辣椒,因为这果子酸,直接入口叫人牙齿发麻。倒是没有人将它搅拌成汁,在物资贫乏的年代,喝果汁、弃果渣太不经济了。

安布拉搅汁当然好喝,生津止渴,十分消暑,不知道为什么它在中、南马不普遍,印象中好像只有在卖腌果的咸酸甜档口比较常看到这果子。有一次我偶然在新山的一家咖啡店看到瓶装、经过加工调味的咸沙梨汁,点过来喝,味道也不错;可是不久后光顾同一间店,就没见到这饮料了。老板说,割货过来卖的,不太销,所以没有再拿货。

还记得那饮料瓶子上写著“芭龙龙”,当时也让我愣了一下,后来一问才知道那也是音译词,译自马来语“buah kedondong”。闽籍先辈用乡音译马来词汇,常会把舌尖中音的声母“d”读成“l”(像“duit/镭”、“dukun/老君”、“Dungun/龙运”),习惯便成自然了。

我留意到身边多数南马朋友都把咸沙梨叫作“芭龙龙”,说咸沙梨,他们反而不知是何物。就个人而言,我喜欢这样的音译,因为它们贴近现实,以大众口语为基础。

虽然“芭龙龙”和“安布拉”看起来和尝起来都像是咸沙梨,但也有另一种说法指它们其实是不一样的水果。查旧版和新版的马来语词典,在“amra”这词条下有两个矛盾的义项:(一)一种常被人混淆为“kedondong”的果子(槟榔青属);(二)同“kedondong”(橄榄属)。所以究竟“安布拉”是不是“芭龙龙”呢?它可以是,也可以不是。

有句马来俗语说“别错以为安布拉是芭龙龙”(amra jangan disangka kedondong),意思是:别以貌取物,错以为上等货是次等货。从这俗语来看,“安布拉”和“芭龙龙”本来应该是外形相似而实质不同的水果,前者要比后者好吃。不过民间约定俗成的力量大,最后连词典也不得不承认“安布拉”是“芭龙龙”的别称了。

(补充:也有人说“安布拉”是译自英殖民时期留下的词汇“ambarella”,可参阅傅承得和林金城的文章。若要求证何种说法为真,还必须到果园向不同族裔的人收集资料。)

阅读全文

伊党:我们更适合领导国盟 民政:慕尤丁当之无愧【东方头条】2024-11-22

阅读全文

《黑神话:悟空》荣获《金摇杆》年度最佳游戏

阅读全文

杨善勇:侧记李亚遨前辈

龙门阵

李亚遨先生是爱护历史的。前些年我在〈这个学者没有私心〉曾经记述:编辑《陆遥知马力》之时,他盛情提供1953年出版《高师纪...

阅读全文

郑庭河:的确是教育的问题

龙门阵

每个社会或时代都有其“神圣”,如说中世纪时期的欧洲,不光是教会、君主,乃至世袭贵族都是神圣不可侵犯的。相比而言,同时代的...

阅读全文

许万忠:何关政治?

龙门阵

城市选民在刚结束的第13届大选,再度以选票表达渴求民主改革、拒绝贪腐、追求公平社会的强烈意愿。国阵虽然靠著划分选区优势继...

阅读全文

郑名烈:政治上的得与失

龙门阵

政坛上的得与失,其实不能光只从选战的输与赢来做评断。举例而言,台湾民进党的陈水扁在2004年总统选前投票前,拜两颗子弹之...

阅读全文

马华不入阁后遗症

龙门阵

成功者是英雄,失败者是狗熊,已成为一种规律。此次的政治海啸比上一届308全国大选来得更凶,代表600万华人的马华首当其冲...

阅读全文

外劳心声

龙门阵

客人又再对我大呼小叫了,好累,好烦!来马来西亚做廉价外劳已6个月了,每一天都过得不容易,不是被老板娘呵斥,就是被顾客埋怨...

阅读全文

陈颂光:人生又一劫

龙门阵

吾友吴维湘3年前误闯鬼门关,幸好牛头马面全力挡驾,他才得以回阳翻生。自此以后,他一旦心血来潮,便打个长途电话嘘寒问唤,唯...

阅读全文

遴选候选人看不同价值观的对比

龙门阵

有不少的人在大选前后问我,为什么选择留在士古来州议席,给人一个印象我“永远走不出士古来”,甚至也有人制造我“不愿意让位给...

阅读全文

古燕秋:参照香港社会经验

龙门阵

香港今年举行的七一游行活动,吸引超过40万人参与。游行主题诉求是“人民自主、立即普选;占领中环、蓄势待发”及“要求梁振英...

阅读全文

许万忠:长征组歌—红军不怕远征难

龙门阵

读潘友来君大作《长征组歌红厦大传承远》,忆起当年在云南园宿舍听禁歌的兴奋,无限感触,赶忙抽出多年前购买的《长征组歌》光碟...