(北京28日讯)长期封控的新疆在上周四发生夺命火灾,中国各地的街头和大学校园数天来均有民众自发悼念遇难者,同时也抗议政府严苛的清零政策,并延伸出对自由、民主、法治的诉求。抗议群众高举的白纸成了此次示威的象征,此外本为共产党热捧的《国际歌》亦成为活动的“主题曲”。
根据中国百度百科介绍,《国际歌》是全世界无产阶级的战歌,歌词由鲍狄埃于1871年6月1日创作,狄盖特于1888年6月为其谱曲,歌谱于1888年6月23日首次出版。
《国际歌》最早是由笔名为列悲的译者于1920年译成中文,中国共产党早期主要领导人之一瞿秋白最早将歌名译为《国际歌》,并于1923年6月15日发表于《新青年》季刊 。1962年4月28日,有关部门组织专家根据萧三1939年的译文进行修改,经过集体审定后刊登在《人民日报》 。
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,1922年至1944年为苏联的国歌,1931年至1937年为中国第一个全国性红色政权中华苏维埃共和国的国歌。中国共产党入党宣誓仪式一般程序的第一步为奏(唱)《国际歌》。从中国共产党第三次全国代表大会开始,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时,都会演奏《国际歌》。
中文版歌词一开头就是:“起来,饥寒交迫的奴隶!”。大纪元新闻网报导指,这首歌曾被中共热捧,在文革结束,进入所谓改革开放后,就不太唱了。
1989年的“八九” 民运期间,学生们又在天安门广场高唱《国际歌》;近年到北京上访的访民,有时也会聚在一起唱这首歌,给《国际歌》蒙上了一层抗议之歌的色彩。
北京 亮马桥 此刻
正在唱国际歌 pic.twitter.com/YrJh54UaF4— 李老师不是你老师 (@whyyoutouzhele) November 27, 2022