(吉隆坡8日讯) 卫生部以4语发布《隔离中心卫生贴士》,即马来文、英文、兴地文和缅甸文4种语文,惟不含华文和泰米尔文,引起网民议论。
卫生部今日在面子书专页上发布《隔离中心卫生贴士》,并以马来文、英文、兴地文和缅甸文4种语文讲解。
不过,该贴文连兴地文和缅甸文都涵盖在内,却没有华文和泰米尔文讲解,引起网民议论纷纷。
许多网民都质疑卫生部在提供贴士时没有加入华文和泰米尔文,在一些留言下甚至出现了“笔战”的状况。
网民Simon表示,卫生部此举显示出,相比起华裔,他们更在乎外国人,不过此留言引起其他网民挞伐,他较后修改留言要求网民们停止散播仇恨。
也有网民攻击卫生部面子书专页的管理,指书子面管理人是罗兴亚人,所以才会提供缅甸文讲解。
网民Ajib Rahman笑言,从卫生部贴文就可看出,我国有很多罗兴亚人和缅甸人,因此才需要提供缅甸文讲解。
不过,也有很多网民为卫生部缓颊,指许多确诊病例都是外劳,而这些外劳有可能看不懂马来文和英文,所以才会提供其他语言讲解作参考。
一些网民也指出,作为大马人,无论是华裔还是印裔,理应都能看得懂马来文或英文,因此卫生部在提供贴士时,才未加上华文和泰米尔文讲解。