(吉隆坡25日讯) 麻坡候任国会议员赛沙迪力挺财政部长林冠英,将官方文告翻译成中文。
身为土著团结党青年团团长的赛沙迪今日发表文告,捍卫政府正式文告翻译成其他语文的做法,惟他强调,发给媒体的文告首先还是必须以马来文发出,就能避免产生误解。
他指出,政府的文告翻译成其他语言并没有问题,如果根据上述程序,即先发出国文文告,就不会让人产生混淆或误解。
他认为,政府或官方事务,还是有必要统一使用国文,确保公众不会感到混淆,而国文文告也应作为任何一方的正式参考资料。
“如有需要,政府的官方文告还是可以翻译成英文或其他第3方语言,以作为外媒的参考。”
他说,国语法令第2条文清楚阐明,国语必须是官方语言。
“这意味著,政府任何的正式场合都必须使用国语,包括所有的正式文件。”
他说,这也和联邦宪法第152(1)条文所阐明的马来文是我国的官方语言拥有相同的意思。