(沙登29日讯)雪州目前已有超过10个华人新村,已更换涵括中文路名的双语路牌,雪州共有77个华人新村(包括渔村和重组村),有望在年杪前更换双语路牌。
雪州政府首开先例,今年初起在雪州的华人新村、重组村、渔村和马来甘榜,重新装置新的双语路牌,即华人新村、重组村和华人渔村,路牌会使用中文和国文;而马来甘榜地区,则会安装使用国文和爪夷文的路牌。
目前,雪州是大马首个在华人新村落实设立中文路牌的州属,路牌除了设有中文路名,部分路段因有历史典故或是地方村民俗称的路名,也会以挂号的方式,增添在中文路名旁。
史里肯邦安州议员欧阳捍华表示,雪兰莪州所有的华人新村,会陆续展开设立含有中文路名的双语路牌,预计今年杪可以完成;而沙登新村的双语路牌,则是从这个月初开始更换,目前已完成90%,预计本月尾可以完成。
保留俗称添亲切感
他说,沙登新村总计有83条道路,会设立含有中文路名的双语路牌,此工程由州政府拨款9万令吉,并由梳邦再也市议会公开招标,委任承包商来完成。
“在83条道路中,其中12条路除了设有中文路名外,旁边还挂号注明了此路段早期旧名称,例如‘和平路下段’(Jalan Aman),也俗称为‘打水泵路’。”
“据悉,早期此路有一个小水坝,负责供水给村民,因而得名。同时,这12条路段的俗称路名,都属方言(客语),可让村民更添亲切感。”
欧阳捍华也是雪州行政议员,他今早连同沙登国会议员王建民,一听巡视和推介沙登新村的中文路牌时,如是表示。
欧阳捍华说,更换双语路牌,获得村民的热烈响应,而在落实更换路牌之前,各别新村村委会已受促先把一些以历史命名的中文路名或俗称的路名,提呈上来,批准后再由县市议会去展开工作。
“目前,雪州已更换双语路牌的华人新村超过10个,包括适耕庄新村、锡米山新村、仙水港村、八丁燕带新村和关东村等。”
“未来,我们也计划在路牌中,增添一些富含英殖民地历史特色的路名在路牌中,例如在沙登新村内,有路段在早年被称作是King Street和Queen Street等。”
王建民表示,雪州政府落实设立含有中文路名的双语路牌,是值得鼓励的政策,希望中央政府也能效仿落实。