(马六甲29日讯)“母语一旦消失,等同失去了族群的灵魂……”首本记录马六甲葡萄牙后裔历史故事,以及流传百年的克里斯坦语(Kristang)的书籍正式推出,作者兼葡萄牙后裔玛丁盼激发起年轻一辈学习并维护母语的意识。
现年67岁的他指出,拥有500年历史的克里斯坦语,与葡萄牙语不同,这是马六甲葡萄牙殖民时期交流的语言,有一个完整的体系,不少词汇与马来语和福建话有关联。
他说,他花了3个月时间,书写这本书名为《The story of Pedro Theseira, The Fisherman》除了要记录族群的故事,也唤醒大家重视该族群的母语,即克里斯坦语。
“佩德罗是我以前认识的前辈,当年他80多岁时,跟我说了许多历史。我将他向我诉说的故事,以及我所经历的都写在书中,包括捕鱼经验、村民筹备圣诞节、海神节等庆典的过程,主要发生在70至80年代初。如今,只有老一辈人懂得说克里斯坦语,年轻一代的渔夫,或移民到国外的,大部分都说英语,已无法掌握这个语言。”
他透露,接下来他将请教讲师、文化工作者、语文学者等,并与他们一同配合,出版一系列的书籍,第二本书将围绕在1984年至1994年的故事,当中包括填海如何影响从事捕鱼工作的葡萄牙后裔。
他也是葡萄牙村社区文化工作者和导览员。他是今日在新书推介礼时,向媒体如是指出。出席者包括马六甲市区国会议员邱培栋、怡力区州议员林朝雁、嘉宾拿督安瑟伦等。
玛丁表示,该本售价25令吉的书籍只印刷500本,由邱培栋赞助。这是他第一本作品,前后共花了3个月时间筹备和书写,他尝试采用不沉闷的手法,以便让年轻人有兴趣翻阅。
“我们会到槟城、雪兰莪、吉打、新加坡等地方,为这本书展开宣传。接下来,我们有各项计划,这些计划我都有放在书内。”
他也说,有意收集和阅读这本书的民众可透过Friends of Melaka Museums、The Bendahari等组织的面子书专页购买。