(吉隆坡12日讯)卫生部长拿督斯里阿汉峇峇再度口误,把1918年“西班牙流感”(Spanish Flu )讲成“催情剂”(Spanish Fly),被网民群起嘲笑批评。
一段阿汉峇峇口误的视频近日在社交媒体疯传,阿汉峇峇把Spanish Flu (西班牙流感)讲成了Spanish Fly,以及说错西班牙流感爆发的年份。
Spanish Fly的直译为西班牙苍蝇,这类昆虫含有芫菁素,在古代是用作春药,现代用语则有催情剂的意思。
视频中,阿汉峇峇说:“在世界上,有 280 万人死于新冠肺炎,西班牙苍蝇(在)1919 年……1916 年,大约有 100 万人(死亡)。 它发生了两年,西班牙苍蝇。”
阿汉峇峇发现自己口误后,马上做出纠正。
“不是西班牙苍蝇,(而是)西班牙瘟疫……西班牙病毒。 新冠肺炎已经一年多了,如果我们不照顾好我们新的正常生活方式,情况会(变得更糟)。”
这段视频是他于今年4月2日,在博特拉大学医院礼堂,推介一本书时所发布的致词。
上述阿汉峇峇口误的视频,也让卫生部长和西班牙苍蝇两词,登上推特马来西亚排行榜。
阿汉峇峇不是首次上演失言情况,2020年3月,他因为喝温水能够避免感染新冠病毒的说法,被众人批评。
此外,阿汉峇峇也曾在2020年4月口误,说自己曾与“500个国家”进行视频会议,沦为网民的笑柄。