(新加坡21日讯)18岁文盲从中国南来新加坡,从修表白手起家到成为名表批发商,92岁去世时留下庞大的财产给子孙,但其中三名孩子质疑他遗嘱和附件的真实性,要求遗产执行人庭上证明其有效性,最终法官判遗嘱属实。
《新明日报》报导,根据高庭判词,一名92岁的名表批发商在2009年3月13日过世后,留下了生意和数个房地产。
商人是在1935年移民到新加坡的中国男子。来新时年仅18岁的他,先为一名亲戚打工当修表师,之后创业经营名表批发生意,而生意蒸蒸日上。
他共育有7名孩子,也有8名孙子以及一名居住在印尼的干女儿。
商人过世6年后,老大和老五要求其他兄弟姐妹表明意愿处理父亲遗产,但老幺不久后,在2015年3月3日找到父亲保险箱钥匙。7名兄弟姐妹在8日打开保险箱,宣读父亲留下的遗嘱及附件。
立于1999年的遗嘱指明,老二、老四、老幺和三名孙子可分得商人遗产,其中两名孙子继承公司股份,而公司在公爵夫人路有两间房产;另一名孙子则继承公爵夫人路另一房产。其馀子孙只能获得一笔款项。
商人后来在2008年遗嘱附件中,把公爵夫人路的房产全留给三名孙子,也为其他子孙所能获得的款项设限为660万新元(约2277万令吉),还注明资金来源。这意味著若资金不足,子孙需根据附件分摊款项。
了解遗嘱和附件后,老大、老五和老六质疑内容的真实性,老幺和老三的儿子随后发起诉讼证明其内容属实,将其馀14人列为答辩人,但其中11人对遗嘱和附件没有异议。
老大、老五和老六三人虽然没有供证,但透过律师指出商人在立遗嘱和附件时不清楚内容。
特地找会广东话律师
诉方指出,商人不识字,只能透过广东话交流,当时处理遗嘱事宜的律师会说流利的广东话,律师供证时也称商人核对过细节。
法官认为商人可以列出家人以及寻找会说广东话的律师,意味他充分理解过程,有能力分配财产,遗嘱具有效力。
辩方指遗嘱附件 修改后对老幺有利
照料商人的护士指他神志清醒。
辩方针对遗嘱附件则指,附件是在“可疑”情况下准备的,还指是由获益最大的老幺准备,并指附件对遗嘱内容有大幅度修改,以对老幺和其儿子有利。
辩方也指商人没有获得独立法律建议的渠道,因为准备附件的律师跟老幺有商业来往,因此有利益冲突。
最后辩方认为,商人当时体弱,精神状况未经医疗人员核实,而老幺也迟迟没让家人知道遗嘱和附件的存在。
法官虽然同意老参与附件撰写或令人起疑,但没有其他证据指向附件有问题。另外,律师指商人指示明确,照看商人三年的护士也说他非常机警及记忆良好。
由于辩方没有传召证人,法官指出没有其他证据指向遗嘱和附件不属实,因此判两份文件属实。