(华盛顿6日讯)美国国务院表示将停止以“Turkey”书写土耳其国名,而改用“Türkiye”(发音: Tur-key-yay)。一直以来,安卡拉当局都非常介意国名与“火鸡”同音,火鸡也一直是美国感恩节的象征。
英国《卫报》报导,美国国务院发声明表示,“美国和土耳其 ”之间采取了联合行动,并在土耳其国名字母“u”字上填了一笔。
国务院发言人普莱斯说:“土耳其大使馆确实要求我们在通信中使用这种拼写。”
他说:“国务院将在两国大多数正式外交和双边场合使用你们今天看到的拼写方式,包括在公共通信中。”
但他说,在“促进更广泛的公众理解”时,不禁止使用“Turkey”,因为这带有火鸡含义的土耳其旧国名“更广泛地被美国公众理解”。
五角大楼自8月就北约盟国国防部长之间的通话发表声明以来,一直以“Türkiye”代替“Turkey”,而国务院也偶尔在社交媒体上使用这一拼写。
土耳其总统埃尔多安在2021年下令改国名,统一使用“Türkiye”。
长期以来,土耳其人一直对将他们的英文国名与火鸡联系感到不满。据信,土耳其英文国名之所以与火鸡挂钩,是因为英国人认为这种原产于北美的物种来自东方。
土耳其公共广播公司TRT World发文指出,“turkey”也是“愚蠢/傻子”的俚语。
在其他英语国家中,澳洲、加拿大、印度和纽西兰驻安卡拉大使馆网站写的国名已改用“Türkiye”;英国、爱尔兰和南非驻土耳其大使馆则继续使用“Turkey”。
随著美国国务院宣布改称,美国驻土耳其大使馆的网站也更换土耳其的国名为“Türkiye”。