(三藩市8日讯)美国副总统当选人哈里斯并非华裔,也不曾从事与中国有关的学术研究或外交工作,但民主党总统候选人拜登公布邀请她作为其竞选搭档后,台湾与香港媒体纷纷称呼她做贺锦丽。美国中文媒体指出,这其实是源于三藩市华人社区与中文媒体。
台湾《联合报》旗下北美《世界日报》在今年8月的报导中指出,2003年,哈里斯竞选三藩市地方检察长时,与其认识多年的政府律师苏荣丽请其父亲苏锡芬帮忙,替哈里斯取中文名字,结果取名贺锦丽。苏锡芬如今已不在人世,但其生前为加州华侨领袖,是知名华人组织驻美中华总会馆的活跃成员。
报导称:“过去10多年来在三藩市竞选公职的候选人,不管华裔非华裔都拥有很中国的中文名,就是由贺锦丽开始这个传统。”
这有其实际用处:美国1965年联邦《投票权法》第203条规定,一些选区必须在选票等选举文书上,标示英文以外语言,使不懂英语的选民也能投票。在加州,三藩市、洛杉矶、圣迭戈等9个县适用有关条文,须标示中文。
不过《世界日报》也指出,加州华人社区也有抱怨哈里斯当选公职15年来,与华人社区互动不多。
加州当地对非华裔人士参选时使用中文名字,也作出了限制。2019年7月,加州州议会通过AB-57号法案,规定除非参选人出生时已有该名字,或是能证明其已使用该名字至少2年,否则不能在选举时取中文、日文、韩文等象形文字名字,并印刷到选票上,而只能依照其英文名字音译成相关语言。