日本女性近来发起“#KuToo”拒绝高跟鞋运动掀起话题。这种看似性感优雅的鞋款,有时对女性来说又折磨又不健康。而回溯高跟鞋历史,它原本可是专属男性的潮流。
高跟鞋起初是波斯骑兵穿来套在马镫上,以保持平衡、方便作战。16世纪时,他们将高跟鞋传入欧洲,在男性贵族间掀起巨大风潮。男性贵族认为,尽管高跟鞋难穿、不实用,但能展现男子气概。而且正因为它的不实用,适合不用做苦力的贵族穿来彰显身份地位。
17世纪时,法国男性更是为高跟鞋疯狂。传说身高只有160公分左右的法王路易十四,极热爱可垫高的高跟鞋,穿上去能使他看起来高一些。而当时流行红色鞋底与鞋跟的高跟鞋,为了让自己独树一格,路易十四后来宣布,只有他和宫廷中人才配穿该色的高跟鞋,高跟鞋变得更阶级化。
不过17世纪末,女性也跟上这股潮流。但女性穿高跟鞋反让男性看不顺眼,认为高跟鞋变成笨拙女性的象征。久而久之,男性渐渐不穿高跟鞋。到18世纪中叶,高跟鞋退出男性的世界。
时至今日,高跟鞋彻底变成女性象征,女性在某些场合不穿高跟鞋还可能被批评。只是回顾历史,这款原本套在男性脚上、象征权力的鞋子,现在套在女性脚上变成一种禁锢,显示高跟鞋背后的性别政治,从没有消失过。