(东京1日讯)日本天皇明仁本月30日退位,内阁官房长官菅义伟于当地时间周一上午11时30分(大马时间上午10时30分)公布新年号为“令和”(れいわ,Reiwa),将于5月1日,即在德仁登基之日取代“平成”。
菅义伟在记者会上透露,新年号的出处是《万叶集》,第5卷梅花歌32首中的诗句“初春令月、气淑风和、梅披镜前之粉、兰熏珮后之香”。
目前可确认这是年号首次出自日本的古籍,而非中国古籍,也是某种形式的“去中国化”。从公元645年“大化”到“平成”总计247个年号中,能确认的出处全部来自中国古籍。
菅义伟表示,不会公布新年号是由谁提案,一方面尊重提案者的意愿,一方面不希望年号沾上特定的个人色彩。外长河野太郎则表示,已向195个国家及国际机构报告新年号,又称“平成对我国来说,是在没有战争的年代中结束,今后仍须继续努力”。
日本政府周一早在首相官邸召开会议,谘询由学者组成的“有关元号恳谈会”,再听取参众两院的正副议长意见。经全体阁僚会议后,选定新年号。政府早于上月14日,委托多名专家提议2至5个新年号的候选名单,并考虑每个提议的出典及意涵。
心连心孕育文化之意
在新年号公布约半小时后,安倍召开记者会说明新年号的寓意并对人民发表谈话,指新年号“蕴含了在人们的美丽心灵相互靠近之中,文化诞生并成长的意思”。
安倍表示,日本拥有悠久历史和典雅文化,四季的大自然皆有相应之美,“一定要把这样的国家特性好好地传承给下一代”。
他还提到,严冬之后宣告春天的到来,就像美丽盛开的梅花一样,与每一位日本民众对明天抱持希望的同时,也能让各式各样的花朵盛开。安倍表示,抱著希望成为那样的日本的祈愿,决定了“令和”这个年号。
另外,首相官邸此次公布新年号,在面子书、Instagram、推特及YouTube均有直播,其中推特有约46万人观看,YouTube亦录得21万人。