(河内28日讯)美国总统特朗普与朝鲜最高领导人金正恩周三晚间举行“特金二会”首场会谈,两人一对一谈话近半小时,会中到底谈了什么?两位领袖的口译员,成了这场世纪会唔的唯二见证人。
这次美朝峰会在一对一会谈负责为特朗普翻译的是美国国务院口译部门主管李允香(Yun-hyang Lee,音译),她去年同样也在新加坡“特金会”上,担任贴身口译。白宫指出,金正恩的口译员为辛惠勇(Sin Hye Yong,音译)。
外界关切为何特朗普愿意冒险,单独与金正恩会面。金正恩长期利用核攻击威胁美国,而且人权纪录差。若缺少详细的历史纪录和确凿目击者,两名领袖很可能会扭曲对方原意,并造成各说各话的局面。
一些注意美朝外交努力的专家担忧,一对一会谈让金正恩有机会从特朗普赢得工作层级官员反对的让步。
峰会召开之前,民主党籍参议员马基表示,他认为是金正恩要求举行非公开会议,金正恩希望能从特朗普那里获得让步。
不过,也有人认为,特朗普与世界各国领袖进行一对一谈话并没有错。国防优先智库退役陆军中校戴维斯表示,“我未发现(一对一会谈)有恶意”,该智库倡议反对过度使用军事行动解决外交政策挑战。他说:“我认为特朗普这样做只会更自在。”
韩国延世大学朝鲜研究所专家奉英植(Bong Young-shik,音译)认为,特朗普在去年新加坡举办的美朝峰会已遭受过类似批评,此次应该不会冲动做出重大决定。