英国广播公司(BBC)报导,《读卖新闻》在1992年2月至去年1月期间发行的英文版报纸上,刊载了85篇使用“性奴隶”的有关“慰安妇”的报导。
《读卖新闻》周五在日文版和英文版报纸同时发表了道歉内容。
道歉内容表示,不应该使用“性奴隶”一词来描述“慰安妇”,因为“这个词容易造成外国读者的错误理解”。
《读卖新闻》的道歉被视为是日本首相安倍晋三及其右派支持者的一大胜利,日本右派保守势力一直试图改变日本二战历史观。
今年早些时候,政府任命的日本放送协会(NHK)理事会会长要求英语新闻频道在报导“慰安妇”问题时,不要再使用“性奴隶”一词。
今年8月,立场中间偏左的《朝日新闻》承认根据“吉田证词”所做的有关“慰安妇”的报导有误。日本作家吉田宣称曾参与日本强征“慰安妇”,但他的证词后来被指虚假,于是日本右派人士据此主张出“性奴隶”根本是空穴来风。
此后,日本政府在9月要求联合国人权委员会,修改1996年的《库马拉斯瓦米报告》中描述日本二战期间强征“慰安妇”做随军“性奴”的部分内容,但遭到拒绝。
1993年,时任日本内阁官房长官的河野洋平就“慰安妇”问题发表讲话,承认日军在朝鲜半岛和中国等地强征妇女充当“慰安妇”,并就此表示道歉及反省。
“河野谈话”被此后的历届日本政府所接受,是日本政府关于“慰安妇”问题的正式立场。但日本国内保守势力希望政府能重新审视“河野谈话”,这样的态度激怒了日本的亚洲邻国。