(台北30日讯)知名拍卖行苏富比(Sotheby's)早前宣布将会与天王周杰伦跨界合作,由他来担任“CONTEMPORARY CURATED: ASIA”的策展人。官方日前释出的预告中,周杰伦全程以流利的英文分享了自己对艺术品看法,并且发音也十分标准,惊艳不少网民,纷纷留言大赞他。
其实2011年周杰伦曾主演电影《青蜂侠》,当时就被批口音重,同时在采访时,还口误将英文“challenge”(挑战),说成了“tallenge”。事后,周杰伦也坦言自己英文不好,只是学外国人将“Anyway”、“Actually”等字眼挂在嘴边,但其实听不懂,就连编剧兼男主角塞斯罗根(Seth Rogen)找他聊天,都得向他人求救。
这次在宣传影片中,周杰伦以英语谈起了艺术对他的影响,透露从小就接受了父母的熏陶,尤其是妈妈叶惠美是一位美术老师,并提到自小开始就学习钢琴弹奏古典音乐,所以作品中很多时候有古典音乐影子。
此外,他还表示,自己成为“Mandopop King”(华语流行曲天王)是从小训练,影片还晒出他小时候弹琴的珍贵画面,他以英语说道:“我从小就对艺术感兴趣,小时候就开始弹琴,父亲也是老师,虽然我学的是古典音乐,但我对流行曲更感兴趣,而大家会发现,我的歌曲会有古典元素。”
不少粉丝看了影片之后,纷纷留言感叹:“现在英文是哥的特长了吧”、“哎哟,英文不错哦”、“哥的英文进步超快”、“现在英语好了 CNN可以访了 顺便把时代杂志重拍一下”等,本地艺人朱浩仁身为周杰伦的粉丝,也惊叹留言:“哥的英文进步比艺术更有学习价值,我的天!”