(香港8日讯)早前许志安首次到中国参加选秀节目《中国之声》,他在比赛中演唱广东歌曲,结果被中国摇滚乐歌手崔健批评“听不懂你在唱什么”。
香港专栏作家陶杰日前在专栏发功,以《蒙了眼睛的崔健》为题,狠批崔健幼稚。陶杰说崔健是属于“大中华式傲慢”,又说中国人听不懂法语,但却不敢说法国的“优秀文化”20年前已经结束。
陶杰于文中说到:“因为中国人听不懂法语,却听得懂拉弗红酒、香奈儿、老佛爷百货公司的法语音节。”又引用徐琤执导的电影《港囧》,是一部中国人拍来怀念香港殖民地演艺文化并致敬的中国电影;贾樟柯的《山河故人》,也用上了叶蒨文的一首旧歌《珍重》。
在崔健未有回应之前,《中国之声》节目组已发现这则专栏,并向中国新闻网发声明,说陶杰的篇文章“纯属歪曲事实,无中生有”,损害崔健与剧组名誉,还说“绝不姑息、容忍,要求道歉”之外保留法律权利。
《中国之声》理据的第一点,在陶杰提及的言辞中,崔健都没有出现过,他只是问许志安“我们生活在21世纪,让现在的年轻人听一支老歌,而且是用广东话唱,你的寓意是什么?”完全没有文中所讲的“炮轰香港”。
陶杰事后接受电话访问,坦言炮不炮轰的意思很主观,当问到是否担心被告?他话:“他们那么有钱,喊告我。节目当日播出一个删剪版,之后再播一个完整版,我和网友看到的是删剪版,而且影片剪接有问题,中国网友也炮轰崔健。”
稍后再解释事件
陶杰还说:“比如我刚刚吃饱饭,我已3天没吃饭,所以狼吞虎咽,但对方剪接成‘我刚刚吃饱饭,所以狼吞虎咽’。”他说当时从删剪版中看到这个讯息,所以责任不在于他,但之后会在专栏说明整个事件。