(吉隆坡30日讯)中国驻马来西亚大使白天今天首访马来西亚国家语文出版局,同时见证马中两国出版书籍签约仪式,为马中两国之间的文化交流开启新的篇章。
白天今早到国家语文出版局参观后,随即为设立在语文局5楼的“马中一带一路出版中心”主持揭牌仪式,推介《中国文化读本》英译本首发仪式和见证马中两国出版书籍签约仪式。
国家语文出版局、马来西亚汉文化中心以及中国浙江古籍出版社共同合作翻译,将《中国古代诗》、《中国古代小说》、《中国古代戏曲》和《中国古代词》4书翻译成英文出版,充分体现了马中两国文化和语言一家亲的精神。
此外,国家语文出版局与汉文化也和中国社会科学文献出版社签约合作出版意向书,以将《解读中国经济新常态》一书翻译成马来文,并通过国家语文出版局在大马发行。
白天在出席上述活动后,接受媒体采访时表示,中国与马来西亚迎来新的大发展时期的同时,通过这次的活动也将使得两国的文化迎来大发展时期。
“我相信(通过这次合作)两国的文化交流和出版业合作,将会迎来更美好的局面。”
推动中马文化
他说,语言是文化的载体,而文化是让与不同国家、种族可以沟通,作为人与人心灵桥梁。
“而大马语文出版局一直来为推动中马文化交流做出重要贡献。我们愿意和大马语文出版局加强合作,推动两国文化,乃至出版业的合作。”
他指出,今日的活动上也来了多家中国很有影响和实力的出版社,体现了中国出版社和文化机构对大马的重视。
活动上,嘉宾丹斯里林玉唐、丹斯里蔡㐷友和何加利分别各购买50套及20套的推介书籍,赠送国内的学校图书馆。
出席者还包括马来西亚汉文化中心主席拿督吴恒灿、董事经理吴明倪、马来西亚国家语文局总监拿督阿都阿兹、副总监拿督阿邦沙拉胡丁、中国社科文献出版社国际分社社长李延玲、嘉宾敦曾永森等。
“马中一带一路出版中心”和“马中主题图书编辑部”是2018年1月12日马来西亚教育部高级代表团访问中国期间,见证中国社科院社会科学文献出版社与汉文化中心签署备忘录仪式上所达成的协议。
该中心交由汉中心负责筹划协调与管理,旨在推动马中两国在文化、文学、语文、翻译、出版等领域上的合作。