美国众议院议长佩洛西周三(3日)早上到台湾的立法院发表公开讲话,但负责为她即时翻译的翻译员却多次打断其发言,甚至发出“嘿嘿嘿”笑声,事后被批不专业。
有消息指,该名翻译员是美国在台协会(AIT)的员工,由美方安排担任是次的翻译工作。
据外媒报导指出,佩洛西在演说期间,其话筒出现问题,工作人员立即换上另一个话筒。正当佩洛西准备继续演讲,该翻译员直接打断佩洛西,指要翻译话筒出问题前的演说内容。
另一次,佩洛西正讲得兴起,惟翻译员再一次插嘴,指自己想翻译她先前的内容。此时佩洛西瞪了一眼,露出尴尬的笑容。除了多次打断佩洛西发言,该翻译员更在对方发言时嘻皮笑脸,发出“嘿嘿嘿”的笑声。
最后谈话结束时,佩洛西还想说点话,却因时间有限被打断,她无奈放下话筒,该翻译员竟发出“哈哈哈”的笑声。
事后有网民统计佩洛西一共被打断讲话4次,怒轰该翻译员不专业,批评在如此正式的国际场合,“竟整场打断别人,还在那傻笑”,感到“超级丢脸”。