(伦敦6日讯)韩国剧集《鱿鱼游戏》近期大热,其实韩流热潮早已无远弗届,近日更得到学术权威“加持”。英国《牛津英语词典》在9月的词目更新中,增加了超过20个韩式英文单字。
香港Now新闻援引英国广播公司(BBC)报导,《牛津英语词典》收录26个韩式英语单字,跟韩国饮食及影视文化息息相关,反映词汇的创造不再局限于英美两大传统英语中心,在亚洲不同角落的人都可利用自己的语言跟英语世界交流。
新收录的生字很多都跟食物有关,例如“banchan”,即是韩式料理店很多时都让食客免费添加的“伴菜”,还有“chimaek”,即是自剧集《来自星星的你》之后风靡亚洲的炸鸡配啤酒。
《牛津英语词典》指,现在大家都会在字词的开首加上“K”字,来凸显韩国文化。
无论是男子组合BTS,还是破了非英语片纪录赢得奥斯卡最佳电影的《上流寄生族》,都反映韩流今时今天已“不可抗力”,字典亦应该来个“K-update”。
当中跟韩剧相关的更新就有耳熟能详的“oppa”(哥哥),泛指韩剧的“k-drama”,还有叫人加油的“fighting”。
其他新收录的字词包括“hanbok”(韩服)、形容或表现可爱举动的“aegyo”、直播吃饭“mukbang”、描述韩国风潮的用语“韩流”(hallyu)等。