(布鲁塞尔29日讯)英国脱欧后遗症之一便是连英语也可能被踢出欧盟。欧盟委员会主席容克周二向欧洲议会演说时,只用法语和德语读出,有别于他以往一直以来是用英法德三语的做法。
有西班牙记者表示,如果欧盟官员不说英语,他估计有80%记者都会难以深入了解内容。
法语本来在欧盟占重要地位,但随英语冒起,法语虽仍然是欧盟主要工作语言,但重要性已不如昔。英国脱欧后,有法国欧洲议会议员在推特说:“英语不应再是欧洲议会的第3语言。”
《华尔街日报》报导,欧盟似已开始“去英化”。欧盟首席发言人施纳斯周一在记者会开场白中只说法语,有别以往英法语并用。自上周五起,容克亦只向德国传媒发表声明和接受访问,有官员称,那是欧盟故意冷待英国。其中一名官员说:“英语仍然会是工作语言,但这(不用英语发言)肯定是象征性的动作。”
目前欧盟总部内大部分非英语系国家的人员,包括官员、律师、说客和记者等,都以英语作为沟通语言,有人担心,随著英国退出,欧盟的会议将会愈来愈侧重法语和德语,到时法国和德国的发言权亦会愈来愈不成比例地大,令欧盟北部、东部和南部的小国家,更被边缘化。