(华盛顿14日讯)“互联网”的英文写法应该是Internet还是internet?而根据目前趋势,美国主流媒体均开始纷纷舍“大”取“小”。
“互联网”英文首字母到底应该是要大写I还是小写i争议,已存在许久,如今却有转弯的迹象。美国的各大主要新闻媒体开始舍弃大写I,选择小写i。
美联社规定自本月1日起,编写新闻时一律采用“i”起头的internet,《纽约时报》及《华尔街日报》也随即跟进。在英国和其他地方过去几年都有类似的变革。
美联社表示:“我们现采小写i以反映愈来愈普及的潮流,也反映我们官方字典韦伯斯特新世界词典的更动。”“我们同时也将一律用小写‘w’来写web。”
法新社体例则要求英文用大写“I”起头的Internet,法文用小写“i”起头的internet。
不过“互联网之父”瑟夫表示,这种转变是个错误,指美联社编辑群“并不理解历史和科技”。
他在给美国政治新闻机构Politico的声明中说,差别在于“公共网路”和“私人网路”,前者应该用大写Internet,后者应该用小写internet。
他说,私人网路用相同通讯协定(protocol),“但不和公共网路相连。改用小写i导致两者混淆,这是1项错误。”