中国男星吴亦凡早前涉嫌强奸被北京警方刑事拘留,事件闹得沸沸扬扬。近日有网民反映中国国营教育类专业出版社人教社的《义务教育教科书英语》(PEP)(三年级起点)教材中,人物的拼音与吴亦凡同音。该出版社周二(3日)回应,指该拼音名字从2001年教材第一版审定开始沿用,至今已20年。
据外媒东网报导,该出版社表示,为反映中外学生用英语交流的场景,英语教材中使用汉语拼音名字和英文名字设计语言学习活动。这些名字均为虚构,不指向任何具体的现实人物。
教材中使用的汉语拼音“Wu Yifan”,在配套教师用书中对应的中文名是“吴一凡”。该拼音名字从2001年教材第一版审定开始沿用至今,与近些年才出现在公众视野的涉案艺人无任何关联。
考虑到两者发音相近,该出版社将对任课教师和学生做好说明引导,避免产生误解。出版社工作人员同时强调“吴一凡”是一个健康积极的男孩形象。出版社无奈表示,如果要修改教材里的内容,需要上报相关部门审批,涉及的工程量和影响很大,同时他们暂未收到修改通知,但在下次教改时可能会考虑调整。